Rihanna Umbrella – Paraguas Aguas Aguas e e e
Traducción al español de la canción umbrella de Rihanna, no tiene desperdicio la letra y la interprete se lleva un diez.
En | BlogComun
Categoría : Entretenimiento, Humor, Musica, Videos
Comentarios (25)
Trackback URL | RSS Feed comentarios
Sites That Link to this Post
- Esimio Incomprendido | 25 noviembre 2007




jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajjajajajajajajajajajajajajajaja.jijijijijijijijijijijiujijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijiji.jojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojoijojoo.jejejejejjejejejejejejejejejjejejjejjejejejjejjejjejjjejeejjejejejejeejjejejejjeje.jujujujujujujujujjujujujujujujujujujujujjujujujujujju.
pardiyo .jajajajajajajaja me roen tu cara payaso. jajajajajajajajajajajajajajaja
es broma no te enfades con migo
:wot: exelente muy bien slo mas bonito que e escuchado lo digo por que asi canto yo :getlost:
ni mas ni menos , bien A la traducion literal de la letra original.
q dice
esta chido un diez para la cantante
:wot: jajaja canta igual que una de mis tias
:tongue: :bigrin:
¡guau ! ¡que interprentación! Creo que aquí a la proxima ganadora del Gramy por revelación del año
xd
no pues solo
digo algo :whistle: ez la peor canzion que e ezcuzhado :sick:
haztha dan ganaz de llorar
:cwy:
bueno algunos thienen sus gustos :pinch:
pero bueno un saludothe a thodoz y un :kissing:
david eduardo sabez que cuenthaz con migo :angel: para lo que zea y quieraz :tongue:
y ademaz the amo :wub: :blush:
opz :blinc:
hola no pues aquí otra
vez ezhando a la chin&midot;”$%&midot;&%(
:alien: :devil:
ajaja
que pedo con la cancion, tan bien que se oye en ingles, pero la traducion es pesima, y mas con la voz de esa morra que ijole, asta ganas de salir corriendo de los horrible. pero bueno.ni pex
jajaja te sales morra alibianathe! vere a xclases de canto por favor yo te los pago si quieres! pero aslo jajaja
esta buenisimo el tradustor casi me quedo sorda :getlost: es un *
un besos ah me dio :sick: es cuñar
haci O mas desafinada la chava jajaja super genial la forma que canta jajaja :devil: :sick: :wot: :angry: :bigrin: :ninja:
:bigrin: Un poco literal la tradución pero llegan al grano con lo profundo de las letras
* canta horriblemente *. :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch:
:dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy:
:pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty:
:blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc:
:cwy: es horrible la cancion en castellano!
david daniel
zabez que the amo
y que jamaz the podre
olvidra perdon por thodo lo
que the hize pero
pz lo hize por amor
a thi
the dedico la
canzion de siempre en mi mente
de alex bueno
ai ze ben
w.metroflog.com/blonda
ai le firman zhidothe ahí/hay/ay ezthare
para thodoz
que pedo con eza por queria de voz cantho mejor yo pero
pz bueno la genthe de ahora ez muy rara :sick:
ozea thanziquiera ubieran escogido otra voz ya que azi ze lez ezha a perder thodo el teatritho que quieren armar
pero arruinan eza canzion than zhida y la voz a la ching. :getlost:
bueno pz un :kissing: a mi amorzitho david daniel the amo :wub:
esto es un puntazo es la mejor traducion que e escuchado, e pa partirse :silly: :sick: :face: :bigrin:
esto es un puntazo es la mejor traducion que e escuchado, e pa partirse :silly:
:wot: jajaja, como varía la tradución, lastima la voz toda desafinada que ya casi me deja sordo :winc:
saludos!
a mi no me chulees