Rihanna Umbrella – Paraguas Aguas Aguas e e e

| 27 octubre 2007 | 25 Comentarios


Traducción al español de la canción umbrella de Rihanna, no tiene desperdicio la letra y la interprete se lleva un diez.

En | BlogComun


Categoría: Entretenimiento, Humor, Musica, Videos

Google +1

+1 a este Post:

Facebook

Te gusta este Post?

Twitter

Compartelo:

Búsquedas:

rst paraguas, paraguas rst, how i like it rihanna letra, rst umbrella paraguas

Comentarios (25)

Trackback URL | RSS Feed comentarios

Sites That Link to this Post

  1. Esimio Incomprendido | 25 noviembre 2007
  1. yanin del coral dice:

    jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajjajajajajajajajajajajajajajaja.jijijijijijijijijijijiujijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijijiji.jojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojoijojoo.jejejejejjejejejejejejejejejjejejjejjejejejjejjejjejjjejeejjejejejejeejjejejejjeje.jujujujujujujujujjujujujujujujujujujujujjujujujujujju.
    pardiyo .jajajajajajajaja me roen tu cara payaso. jajajajajajajajajajajajajajaja

  2. mimi dice:

    :wot: exelente muy bien slo mas bonito que e escuchado lo digo por que asi canto yo :getlost:

  3. J.ROGELIO dice:

    ni mas ni menos , bien A la traducion literal de la letra original.

  4. choro75 dice:

    esta chido un diez para la cantante

  5. karen dice:

    :wot: jajaja canta igual que una de mis tias :lol:
    :tongue: :bigrin:

  6. Yael dice:

    ¡guau ! ¡que interprentación! Creo que aquí a la proxima ganadora del Gramy por revelación del año
    xd

  7. brendaa dice:

    no pues solo

    digo algo :whistle: ez la peor canzion que e ezcuzhado :sick:
    haztha dan ganaz de llorar

    :cwy:

    bueno algunos thienen sus gustos :pinch: :sad:
    pero bueno un saludothe a thodoz y un :kissing:

    david eduardo sabez que cuenthaz con migo :angel: para lo que zea y quieraz :tongue:

    y ademaz the amo :wub: :blush:

    opz :blinc:

  8. brendaa dice:

    hola no pues aquí otra
    vez ezhando a la chin&midot;”$%&midot;&%(
    :alien: :devil:

    ajaja

  9. GreGOrY dice:

    que pedo con la cancion, tan bien que se oye en ingles, pero la traducion es pesima, y mas con la voz de esa morra que ijole, asta ganas de salir corriendo de los horrible. pero bueno.ni pex

  10. ZhIkA bEaUtIfUl BaBy dice:

    jajaja te sales morra alibianathe! vere a xclases de canto por favor yo te los pago si quieres! pero aslo jajaja

  11. claudia dice:

    esta buenisimo el tradustor casi me quedo sorda :getlost: es un * :lol: un besos ah me dio :sick: es cuñar

  12. ELENA dice:

    haci O mas desafinada la chava jajaja super genial la forma que canta jajaja :devil: :sick: :wot: :angry: :bigrin: :ninja:

  13. JIFF dice:

    :bigrin: Un poco literal la tradución pero llegan al grano con lo profundo de las letras :lol:

  14. RUBY dice:

    * canta horriblemente *. :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :sick: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch: :pinch:
    :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy: :dizy:
    :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty: :pouty:
    :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc: :blinc:

  15. mery dice:

    :cwy: es horrible la cancion en castellano!

  16. dina dice:

    :smile: :cherful: :wub: :winc: :whistle: :wasat: :wot: :wasat: :wasat: :unsure: :tongue: :smile: :sleping: :silly: :sideways: :silly: :silly: :silly: :silly: :sick: :sick: :shocked: :sad: :pouty: :pinch: :ninja: :ninja: :ninja: :ninja: :lol: :lol: :kissing: :kissing: :kissing: :kissing: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :happy: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :bigrin: :getlost: :getlost: :face: :face: :erm: :dizy: :devil: :devil: :devil: :cwy: :cwy: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cherful: :blush: :blinc: :angry: :angel: :alien: :alien: :cwy: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :blush: :blush: :blush: :blush: :blush: :blush: :blush: :blush:

  17. breendiithaa =S dice:

    david daniel
    zabez que the amo
    y que jamaz the podre
    olvidra perdon por thodo lo
    que the hize pero
    pz lo hize por amor
    a thi
    the dedico la
    canzion de siempre en mi mente
    de alex bueno
    ai ze ben

    w.metroflog.com/blonda
    ai le firman zhidothe ahí/hay/ay ezthare
    para thodoz

  18. breendiithaa =S dice:

    que pedo con eza por queria de voz cantho mejor yo pero
    pz bueno la genthe de ahora ez muy rara :sick:

    ozea thanziquiera ubieran escogido otra voz ya que azi ze lez ezha a perder thodo el teatritho que quieren armar
    pero arruinan eza canzion than zhida y la voz a la ching. :getlost:

    bueno pz un :kissing: a mi amorzitho david daniel the amo :wub:

  19. pychu dice:

    esto es un puntazo es la mejor traducion que e escuchado, e pa partirse :silly: :sick: :face: :bigrin:

  20. pychu dice:

    esto es un puntazo es la mejor traducion que e escuchado, e pa partirse :silly:

  21. David dice:

    :wot: jajaja, como varía la tradución, lastima la voz toda desafinada que ya casi me deja sordo :winc:

    saludos!

Comentar