Letreros curiosos.

| 27 agosto 2008 | 8 Comentarios


Los letreros y anuncios son mas que necesarios para transmitir un mensaje determinado a cierto numero de personas, pero algunas veces se cometen errores fatales o son utilizados inadecuadamente para amenazar y agredir. El video muestra una recopilación de letreros llenos de ingenio, amenazas, horrores ortográficos y gramaticales, y algunos bastantes curiosos.


Etiquetas: , , , , ,

Categoría: Curiosidades, Entretenimiento, Imagenes, Videos

Google +1

+1 a este Post:

Facebook

Te gusta este Post?

Twitter

Compartelo:

Búsquedas:

Letreros curiosos, letreros increibles, letreros, dibujos con letreros, letreritos divertidos, letrero curiosos, Letreros Divertidos, letreros de la palabra enero

Comentarios (8)

Trackback URL | RSS Feed comentarios

  1. aldoware dice:

    CLABE esta bien utilizando. Chequen http://es.wikipedia.org/wiki/CLABE ;)

  2. Iori dice:

    Pues las cozas se excriven como ce excriven no komo ce dizen,y clave pues no ze me clabe a tu sister por ejemplo jusz kidding….

  3. Gigi belle dice:

    Con respecto al letrero del munito 3.35, la palabra Cuitlacoche es correcta, solo q a mucha gente le costaba mas trabajo decir cuitlacoche y fue variando y quedo en hutlacoche, lo digo porque soy chef y he tenido la oportunidad de estudiar historia de la gastronomia mexicana

  4. Akki dice:

    Cuando veo ese tipo de cosas no se si reir o llorar…

    Enserio nadie puede enseñarles algo de HortogrRáfYa? ;_;

  5. Juan topo dice:

    esos estan en selenguolatraba.com

  6. miguel dice:

    concuerdo con gustavo y en el caso del cuitlacoche, es así como se escribe yo pensé que se decia huitlacoche pero se dice cuitlacoche

  7. Gustavo dice:

    En el caso de “clabe” esta correcto, ya que es con la finalidad de diferenciar este numero interbancaria de la palabra “clave”

  8. rojo dice:

    pues ya lo dijieron los grandes de la literatura española aquien le importa si te mueres por un balazo en la cabeza o un valazo con “v” o si usted observa un burro con “V”… si es esta flexibilidad de la legua española, la que le otorga perpetuidad y hace que no desaparesca… [no me acuerdo de la fuente. pero estas palabras fueron dichas + o - asi en un evento de la real academia de la lengua española]

Comentar