Letreros curiosos.

Hery Emmanuel | 27 agosto 2008 | 8 Comentarios

Los letreros y anuncios son mas que necesarios para transmitir un mensaje determinado a cierto numero de personas, pero algunas veces se cometen errores fatales o son utilizados inadecuadamente para amenazar y agredir. El video muestra una recopilación de letreros llenos de ingenio, amenazas, horrores ortográficos y gramaticales, y algunos bastantes curiosos.

Búsquedas:

Letreros curiosos, dichos curiosos de chefs, letreros con errores ortograficos, letrero soy niño, letreros increibles, letrero soy chef, latreros curiosos, letreros curiosos de refleccion, letreros de no gordas, letreros divertidos

Etiquetas: , , , , ,

Categoría : Curiosidades, Entretenimiento, Imagenes, Videos

Comentarios (8)

Trackback URL | RSS Feed comentarios

  1. aldoware dice:

    CLABE esta bien utilizando. Chequen http://es.wikipedia.org/wiki/CLABE ;)

  2. Iori dice:

    Pues las cozas se excriven como ce excriven no komo ce dizen,y clave pues no ze me clabe a tu sister por ejemplo jusz kidding….

  3. Gigi belle dice:

    Con respecto al letrero del munito 3.35, la palabra Cuitlacoche es correcta, solo q a mucha gente le costaba mas trabajo decir cuitlacoche y fue variando y quedo en hutlacoche, lo digo porque soy chef y he tenido la oportunidad de estudiar historia de la gastronomia mexicana

  4. Akki dice:

    Cuando veo ese tipo de cosas no se si reir o llorar…

    Enserio nadie puede enseñarles algo de HortogrRáfYa? ;_;

  5. Juan topo dice:

    esos estan en selenguolatraba.com

  6. miguel dice:

    concuerdo con gustavo y en el caso del cuitlacoche, es así como se escribe yo pensé que se decia huitlacoche pero se dice cuitlacoche

  7. Gustavo dice:

    En el caso de “clabe” esta correcto, ya que es con la finalidad de diferenciar este numero interbancaria de la palabra “clave”

  8. rojo dice:

    pues ya lo dijieron los grandes de la literatura española aquien le importa si te mueres por un balazo en la cabeza o un valazo con “v” o si usted observa un burro con “V”… si es esta flexibilidad de la legua española, la que le otorga perpetuidad y hace que no desaparesca… [no me acuerdo de la fuente. pero estas palabras fueron dichas + o - asi en un evento de la real academia de la lengua española]

Comentar